-
1 hurt
past tense, past participle; see hurtkrenke--------krenkelse--------skade--------såre--------ugagnIsubst. \/hɜːt\/1) slag, støt, forklaring: noe som forårsaker kroppslig eller psykisk skade eller smerte2) kroppslig skade, men3) skade, ugagn, fortred• what hurt can it do?4) krenkelse, forurettelse, psykisk skade, sorg, smertejeg mente ikke å såre ham, jeg mente ikke å såre følelsene hansreceive no hurt ikke bli skadetII1) ( om fysisk smerte) gjøre vondt, verke, smerte, volde smerte, påføre smertefoten min verker, det verker i foten min, jeg har vondt i foten• ouch, you hurt me!au, det gjør vondt!2) ( om psykisk smerte) såre, smerte, gjøre vondt, støte, påføre sorg, være smertefull3) skade, ødelegge, kveste, slå, volde skade på, påføre skade, forstrekke (en muskel\/sene)han skadet kneet, han slo kneethun slo hodet, hun fikk hodeskader4) ( overført) skade, ødeleggedet har han ikke vondt av, det tar han ingen skade avhurt for something (amer., hverdagslig) verke etter noe• God, I'm hurting for a beer right nowherregud, jeg verker etter en øl akkurat nåhurt oneself slå seg• did you hurt yourself?hurt somebody's feelings såre noen, såre noens følelserit won't hurt det skader ikkenot hurt a hair on somebody's head ikke krumme et hår på hodet til noenIIIadj. \/hɜːt\/1) skadet, såret2) krenket, støtt3) ødelagt -
2 hurt
A n blessure f ; his sense of hurt and betrayal son sentiment d'avoir été blessé et trahi ; there is a lot of hurt on both sides ils en ont souffert tous les deux ; emotional hurt blessure affective.B adj [feelings, look] blessé ; I was more angry than hurt j'étais plus fâché que blessé ; she was hurt not to have been invited elle était blessée de ne pas avoir été invitée ; he felt hurt about the way he had been treated il était blessé par la façon dont il avait été traité ; to sound ou look hurt avoir l'air peiné ; to feel hurt être peiné.1 ( injure) to hurt one's hand/back se blesser or se faire mal à la main/au dos ; the dog hurt its paw le chien s'est blessé à la patte ; she hurt her shoulder when she fell elle s'est blessée à l'épaule en tombant ; he hurt his back moving the piano il s'est fait mal au dos en déplaçant le piano ; was anybody hurt? y a-t-il eu des blessés? ; they were seriously/slightly hurt ils ont été grièvement or gravement/légèrement blessés ; somebody's going to get hurt quelqu'un va se faire mal ; hard work never hurt anybody travailler dur n'a jamais fait de mal à personne ; it wouldn't hurt her to apologize ça ne lui ferait pas de mal de s'excuser ;2 ( cause pain to) faire mal à [person] ; you're hurting my arm vous me faites mal au bras ; these shoes hurt my feet ces chaussures me font mal aux pieds ; it hurts him to bend his knee il a mal quand il plie le genou ;3 ( emotionally) gen blesser ; ( offend) froisser, offusquer ; he hurt them by leaving early il les a froissés en partant tôt ; to hurt sb's feelings blesser quelqu'un ; to hurt sb's pride blesser quelqu'un dans son amour-propre ; she's afraid of getting hurt elle a peur d'être blessée ; it's often the children who get hurt ce sont souvent les enfants qui en pâtissent ;4 ( affect adversely) [prices, inflation] nuire à.1 (be painful, cause pain) faire mal ; my foot/my throat hurts j'ai mal au pied/à la gorge ; this small print makes my eyes hurt ces petits caractères me donnent mal aux yeux ; where does it hurt? où est-ce que vous avez mal? ; my shoes hurt mes chaussures me font mal ; it hurts when I turn my head j'ai mal quand je tourne la tête ;2 ( take effect) [sanctions, taxes] se faire sentir ;3 ( emotionally) what really hurt was knowing that she had lied ce qui m'avait vraiment blessé c'était de savoir qu'elle m'avait menti ; her indifference really hurts son indifférence me blesse ; the truth often hurts le vérité est souvent cruelle. -
3 hurt
§ (hurt, hurt) ზიანი; ტკენა, დაზიანება§1 (hurt) ტჯივილის მიყენება, ტკენა (ატკენს, ეტკინება)2 (hurt) ვნება (ავნებს), წყენა (აწყენს)3 (hurt) წყენა (აწყენინებს, ეწყინება), გულზე მოხვედრაher words hurt me მისი სიტყვები გულზე მომხვდა // მისმა სიტყვებმა გული მატკინა4 (hurt) ტკივილი (ეტკინება)stop, it hurts! გაჩერდი, მტკივა!have you hurt yourself?' 'no, but it was close call' "ხომ არ დაშავდი?" "არა, მაგრამ ბეწვზე გადავრჩი" -
4 knee
[niː]nHe was struck below the knee. — Его ударили под коленку.
He twisted/sprained his knee. — У него подвернулось колено.
Her knees failed her (gave way). — У нее колени подкосились.
He touched his own knee. — Он потрогал свое колено.
He sat with a hand on each knees. — Он сидел, положив ладони на колени/упершись руками в колени.
She hunched forward, her forearms on her knees. — Она сидела, наклонившись вперед и опустив руки на колени.
He fell slowly forwards his knees bending. — Колени у него подогнулись, он стал валиться вперед.
Any trouble with joints, hips or knees? — Суставы, бёдра, колени не беспокоят?
- bad kneeThe shock made me go all weak at the knees. — У меня от этой неожиданности/от шока подкосились ноги.
- smb's left knee
- both knees
- feeble knees
- trick knee
- cut knee
- sagging knees
- sprung knee
- dislocated knee
- knee deep
- knee breeches
- knee socks
- knee joint
- knee jerk
- knee compasses
- knee pad
- knee room
- knee drip
- knee drop
- knee pipe
- knee roof
- knees of the trousers
- pain in the knee
- pain above the knee
- bruise on the knee
- back of the knee
- callouses on her knees from praying
- baggy at the knees
- leg amputated at the knee
- at knee level
- on one's handsand knees
- on one's knees
- up to one's knee's
- on bended knee
- dislocate one's knee
- scrape one's knee
- hug one's knees with one's hands
- lift one's knees high
- break one's knee
- press one's knees together
- bump knees
- hit one's knee on smth
- hurt the knee- go in to one's knees in the water- get up from one's knees
- crawl on one's knees
- fall on one's knees
- go to knees to smb
- sink to one's knees
- throw oneself onto one's knees
- strike one's knee against smth
- hurt one's knees badly enough to draw blood
- be on one's knees
- stay on one's knee
- wear out the knees of one's jeans
- bring someone to his knees
- hit the knee against the door
- bend the knee
- bend the knee to smb
- sit knee by knee
- sit knee to knee
- cover the knees with a rug
- reach the knee
- nurse the knees
- ride on smb's knee
- dance a baby on one's knee
- put a bandage on smb's knee
- break smth across the knee
- hold a gun against the knee
- clutch at one's knee with both hands
- take the stick between the knees
- get up rise from one's knees
- slide off smb's knee
- smb's knee is still sore
- smb's knees shake
- smb's knee hurtCHOICE OF WORDS: -
5 hurt
I 1. [hɜːt]nome ferita f.2.aggettivo [feelings, look] feritoII 1. [hɜːt]to sound o look hurt sembrare offeso; to feel hurt — sentirsi ferito
1) (injure)2) (cause pain to) fare male a [ person]3) (emotionally) ferire; (offend) offendereto hurt sb.'s feelings — ferire i sentimenti di qcn.
to hurt sb.'s pride — ferire qcn. nell'orgoglio
4) (affect adversely) [prices, inflation] danneggiare2.1) (be painful) fare male2) (take effect) [sanctions, taxes] farsi sentire3.* * *past tense, past participle; see hurt* * *hurt /hɜ:t/A n.1 lesione; ferita ( anche fig.); danno; colpo (fig.): It was a severe hurt to our prestige, è stata una grave ferita (o è stato un grave colpo) per il nostro prestigio2 [u] dolore; risentimento; senso di offesa: I cannot describe the hurt and anger I felt, non so descrivere il dolore e la rabbia che provavoB a.2 danneggiato; leso4 addolorato; dolente.♦ (to) hurt /hɜ:t/(pass. e p. p. hurt)A v. t.far male a; ferire ( anche fig.); addolorare; danneggiare; ledere; offendere; nuocere a: I hurt my leg when I fell, mi feci male a una gamba quando caddi; He was badly hurt, si fece molto male; He was slightly hurt, è rimasto leggermente ferito; He was hurt by your words, restò offeso dalle tue parole; It hurts your eyes to read in dim light, nuoce alla vista (o fa male agli occhi) leggere quando c'è poca luceB v. i.1 far male; dolere: DIALOGO → - Accident- Where does it hurt?, dove ti fa male?; My leg hurts, mi fa male la gamba; DIALOGO → - Accident- It hurts too much to move my toes, mi fa troppo male per muovere le dita del piede2 soffrire; provare dolore● (fam.) to hurt like hell, fare un male cane (o boia) □ to hurt sb. 's feelings, ferire (o urtare) i sentimenti di q. □ ( USA) to be hurting for, essere a corto di; avere un gran bisogno di □ He wouldn't hurt a fly, non farebbe male a una mosca □ to hurt oneself, farsi male; ferirsi: DIALOGO → - Skiiing- Did you hurt yourself?, ti sei fatto male? □ it won't [wouldn't] hurt to do st., non guasta [non guasterebbe] fare qc.: It wouldn't hurt to take some precautions, non guasterebbe prendere qualche precauzione □ it won't [wouldn't] hurt sb. to do st., a q. non farà [non farebbe] male fare qc.: It won't hurt you to do the washing up for once, per una volta non ti farà male lavare i piatti.* * *I 1. [hɜːt]nome ferita f.2.aggettivo [feelings, look] feritoII 1. [hɜːt]to sound o look hurt sembrare offeso; to feel hurt — sentirsi ferito
1) (injure)2) (cause pain to) fare male a [ person]3) (emotionally) ferire; (offend) offendereto hurt sb.'s feelings — ferire i sentimenti di qcn.
to hurt sb.'s pride — ferire qcn. nell'orgoglio
4) (affect adversely) [prices, inflation] danneggiare2.1) (be painful) fare male2) (take effect) [sanctions, taxes] farsi sentire3. -
6 knee
1. [ni:] n1. 1) коленоon one's (bended) knees - а) на коленях; б) униженно
to dislocate [to hurt] the knee - вывихнуть [повредить или ударить] колено
knees weaken [shake] - колени слабеют [дрожат]
to go /to fall, to drop/ on one's knees - а) стать /упасть, пасть/ на колени; пасть ниц; б) просить /молить/ (о чём-л.)
to go (down) on one's knees to smb. - пасть перед кем-л. на колени
to bend /to bow/ the knee - преклонить колена; молиться
to bend the knee to smb. - а) преклонить колена перед кем-л.; б) покориться /подчиниться/ кому-л.; в) молить, просить кого-л.
to bring smb. to his knees - заставить кого-л. стать на колени; поставить кого-л. на колени
2) колено (брюк и т. п.)2. тех.1) кница, косынкаknee plate - косынка, наугольник
2) угольник, колено3) подкос♢
to sit knee by knee - сидеть рядомto offer /to give/ a knee to smb. - а) оказать содействие /помочь/ кому-л.; б) быть чьим-л. секундантом ( бокс)
to learn smth. at one's mother's knees - научиться чему-л. /знать что-л./ с детства; ≅ впитать с молоком матери
on the knees of the gods - ≅ всё в руках божиих
2. [ni:] vto bow the knee to Baal - библ. поклоняться Ваалу
1. 1) ударять, касаться коленом2) удариться коленом2. разг. вытягиваться на коленях ( о брюках)3. арх. становиться на колени; молить, просить, умолять4. тех. скреплять косынками -
7 knee
მუხლიto bring smb. to his knees დაჩოქება (დააჩოქებს) / ქედის მოხრევინება (ქედს მოახრევინებს)to be knee-deep / knee-high in water მუხლებამდე წყალში დგომა / ყოფნაmy knee is painful მუხლი მაწუხებს / მტკივაhe fell on his knees before the king მეფეს დაუჩოქა / მეფის წინ მუხლებზე დაემხო -
8 hurt
1. transitive verb,hurt one's arm/back — sich (Dat.) am Arm/Rücken weh tun; (injure) sich (Dat.) den Arm/am Rücken verletzen
you are hurting me/my arm — du tust mir weh/am Arm weh
my arm is hurting me — mein Arm tut [mir] weh; mir tut der Arm weh
he wouldn't hurt a fly — (fig.) er tut keiner Fliege etwas zuleide
something won't or wouldn't hurt somebody — etwas tut nicht weh; (fig.) etwas würde jemandem nichts schaden (ugs.)
hurt oneself — sich (Dat.) weh tun; (injure oneself) sich verletzen
2) (damage, be detrimental to) schaden (+ Dat.)something won't or wouldn't hurt something — etwas würde einer Sache (Dat.) nichts schaden
3) (emotionally) verletzen, kränken [Person]; verletzen [Ehrgefühl, Stolz]2. intransitive verb,1) weh tun; schmerzenmy leg hurts — mein Bein tut [mir] weh
does your hand hurt? — tut dir die Hand weh?
2) (cause damage, be detrimental) schaden3. adjectivegekränkt [Tonfall, Miene]4. noun(emotional pain) Schmerz, der* * *past tense, past participle; see hurt* * *[hɜ:t, AM hɜ:rt]I. vi<hurt, hurt>1. (be painful) weh tun, schmerzentell me where it \hurts sag' mir, wo es weh tut2. (do harm) schadenit never \hurts to check the flight departure time before you go to the airport es kann nie schaden, die Abflugszeit nochmals zu überprüfen, bevor man zum Flughafen fährt3. (feel pain, suffer) leidenI know she's \hurting badly right now, but she just doesn't want to talk about it ich weiß, dass sie großen Kummer hat, aber sie will einfach nicht darüber redenII. vt<hurt, hurt>▪ to \hurt sb jdm weh tun, jdn verletzenshe was \hurt by his refusal to apologize dass er sich absolut nicht entschuldigen wollte, hat sie gekränkt▪ sth \hurts sb ear, head etw tut jdm weh, etw schmerzt jdnher ear \hurts [or is \hurting] her ihr Ohr tut ihr weh2. (harm)▪ to \hurt sb/sth jdm/etw schadenit wouldn't \hurt you to do the ironing for once es würde dir nichts schaden, wenn du auch mal bügeln würdestmany businesses are being \hurt by the high interest rates die hohen Zinssätze schaden vielen Branchento \hurt sb's feelings/pride jds Gefühle/Stolz verletzen* * *[hɜːt] vb: pret, ptp hurt1. vtto hurt oneself — sich (dat) wehtun
to hurt one's arm — sich (dat) am Arm wehtun
my arm is hurting me — mein Arm tut mir weh, mir tut der Arm weh
if you go on like that someone is bound to get hurt — wenn ihr so weitermacht, verletzt sich bestimmt noch jemand
2) (= harm) schaden (+dat)it won't hurt him to wait — es schadet ihm gar nicht(s), wenn er etwas wartet or warten muss
it never hurts to talk to somebody —
walking on the grass doesn't hurt it — es schadet dem Gras nicht, wenn man darauf (herum)läuft
those most hurt by this measure — die von dieser Maßnahme am stärksten Betroffenen
2. vithat hurts! (lit, fig) — das tut weh!
nothing hurts like the truth —
I love him so much it hurts — ich liebe ihn so sehr, dass es wehtut
2) (= do harm) schaden3. nSchmerz m; (baby-talk) Wehweh nt; (to feelings) Verletzung f ( to +gen); (to reputation etc) Schädigung f ( to +gen)4. adjlimb, feelings verletzt; tone, look gekränkt* * *hurt1 [hɜːt; US hɜrt]A v/t prät und pperf hurt1. verletzen, -wunden (beide auch fig):hurt sb’s feelings;hurt one’s knee sich das oder am Knie verletzen;feel hurt gekränkt sein;don’t hurt me! tu mir nichts!;you’re hurting me! du tust mir weh!3. schädigen, schaden (dat), Schaden zufügen (dat):it won’t hurt you to miss breakfast for once umg du wirst nicht gleich verhungern, wenn du einmal nicht frühstückst4. etwas beschädigenB v/i1. schmerzen, wehtun (beide auch fig):2. Schaden anrichten, schaden:that won’t hurt das schadet nichtsC s1. Schmerz m (auch fig)2. Verletzung f, Wunde f3. Kränkung fto für)* * *1. transitive verb,1) weh tun (+ Dat.); (injure physically) verletzenhurt one's arm/back — sich (Dat.) am Arm/Rücken weh tun; (injure) sich (Dat.) den Arm/am Rücken verletzen
you are hurting me/my arm — du tust mir weh/am Arm weh
my arm is hurting me — mein Arm tut [mir] weh; mir tut der Arm weh
he wouldn't hurt a fly — (fig.) er tut keiner Fliege etwas zuleide
something won't or wouldn't hurt somebody — etwas tut nicht weh; (fig.) etwas würde jemandem nichts schaden (ugs.)
hurt oneself — sich (Dat.) weh tun; (injure oneself) sich verletzen
2) (damage, be detrimental to) schaden (+ Dat.)something won't or wouldn't hurt something — etwas würde einer Sache (Dat.) nichts schaden
3) (emotionally) verletzen, kränken [Person]; verletzen [Ehrgefühl, Stolz]2. intransitive verb,1) weh tun; schmerzenmy leg hurts — mein Bein tut [mir] weh
2) (cause damage, be detrimental) schaden3) (cause emotional distress) weh tun; [Worte, Beleidigungen:] verletzen; [Person:] verletzend sein3. adjectivegekränkt [Tonfall, Miene]4. noun(emotional pain) Schmerz, der* * *adj.verletzt adj. (someone) v.jemandem weh tun ausdr. v.(§ p.,p.p.: hurt)= schaden v.schmerzen v.verletzen v.weh tun ausdr. -
9 fall
I [fɔːl] 1. гл.; прош. вр. fell, прич. прош. вр. fallen1)а) = fall down / over падать ( с высоты)The apple fell from the tree. — Яблоко упало с дерева.
He fell down the stairs. — Он упал с лестницы.
The child has fallen down and hurt his knee. — Ребёнок упал и ушиб колено.
The little girl fell over and hit her head. — Маленькая девочка упала и ударилась головой.
We fell on our knees before her. — Мы упали перед ней на колени.
I fell back and hurt my head. — Я упал назад и ушиб голову.
The boy fell through the ice. — Мальчик провалился под лёд.
The water's deep here, mind you don't fall in. — Здесь глубоко, смотри не упади в воду.
The roof of the mine fell in, trapping the miners. — Кровля шахты провалилась, и шахтёры оказались отрезанными.
He fell over a rock in his path. — Он споткнулся о камень, который лежал на его пути, и упал.
Syn:б) = fall off отпадать, отваливатьсяMy top button has fallen off. — У меня оторвалась и упала верхняя пуговица.
2)а) упасть, потерять положение в обществе; пасть моральноHow many innocents have fallen and become hardened sinners! — Сколько невинных пали и стали неисправимыми грешниками!
By going to the club Patrick fell among a bad group of people and started stealing people's money. — Патрик стал ходить в клуб, связался с какими-то подонками и стал грабить людей.
Syn:б) потерять невинность, утратить целомудрие ( обычно о женщине); забеременетьWe had been married eight months before I fell. — Мы были женаты восемь месяцев, прежде чем я забеременела.
3) падать, идти (об осадках, звёздах)4) приходить, наступать (о беде, болезни, сне); охватить ( о чувстве)A great stillness fell upon the place. — Наступила мёртвая тишина.
Wonder fell on all. — Все изумились.
5) спускаться, наступать (о темноте, ночи)Night fell. — Спустилась ночь.
Dusk is falling. — Спускаются сумерки.
6) = fall out опадать; выпадать прям. и перен.Her hair fell, and her face looked older. — Её волосы поредели и лицо выглядело более старым.
Your hair is beginning to fall out. — Ваши волосы начинают выпадать.
7) опускаться, падатьto let fall — опускать, спускать (якорь, занавес, паруса)
8) ниспадать, (свободно) падать (об одежде, волосах)Her dress falls in pleats from the waist. — Её платье спадает от талии свободными складками.
Syn:every word that fell from her lips — каждое слово, которое слетало с её губ
11) опускаться, убыватьThere were signs of clearing in the west, and the waves began to fall. — На западе стало проясняться, и волны стали успокаиваться.
12) ухудшатьсяMy spirits fell. — Моё настроение упало.
I'm disappointed in your work: it has fallen below your usual standard. — Я недоволен вашей работой, обычно вы работали лучше.
Your work has fallen from the level we expected from you. — Уровень вашей работы ниже, чем мы от вас ожидали.
Syn:13)а) = fall down спускаться вниз по (чему-л.)б) = fall off спускаться, иметь наклон ( о местности)The land falls off here towards the river. — Здесь резкий спуск к реке.
Syn:14) впадать (о реке, потоке)15) стихать, ослабевать, успокаиваться (о ветре, погоде)Flames leaped up suddenly and fell again. — Языки пламени внезапно взметнулись вверх и снова погасли.
The storm fell before seven o'clock. — Буря затихла к семи часам.
Syn:16) терять живость; вытягиваться ( о выражении лица)The countenance of the old man fell. — Лицо старика вытянулось.
Caleb's face fell a full inch. — Лицо Калеба вытянулось на целый дюйм.
17) наклоняться; опускаться ( о глазах)18) падать, снижаться (о температуре, ценах)The temperature has fallen below zero. —Температура упала ниже нуля.
The cost of meat finally fell. — Цены на мясо наконец снизились.
The class has fallen below ten students this year. — В этом году в классе осталось меньше десяти человек.
Syn:19) пасть, сдаваться, капитулировать (о городе, крепости, корабле)On the third day of the attack, the town fell. — На третий день штурма город пал.
Syn:surrender, be captured, be overthrown, be defeated, be taken, pass into enemy hands, collapse, capitulate, succumb20) пасть; быть сброшенным ( о власти); гибнутьThe Ministry was certain to fall in a short time. — Было очевидно, что правительство падёт очень быстро.
Syn:be overthrown, perish21) погибать22) карт. быть взятой, быть битой ( более крупной картой)23) крим. быть арестованным; быть осуждённым; быть посаженным в тюрьму24) обваливаться, оседать (о здании и т. п.)One of the towers had fallen with its own weight. — Одна из башен развалилась под собственной тяжестью.
25) ( fall into)а) делиться, распадаться на (что-л.)б) = fall under / within принадлежать к (какому-л. классу)to fall into the category — относиться к категории, подпадать под категорию
The population that falls under the category of poor is less than 7%. — Менее семи процентов населения подпадают под категорию бедных.
Your suggestion falls within the general area of reorganization. — Ваше предложение - из серии идей по реорганизации.
26) падать, выпадать, доставатьсяto fall to smb.'s lot — выпадать на чью-л. долю
The lot fell upon him. — Жребий пал на него.
The expense must fall upon the purchaser. — Затраты должны падать на покупателя.
They alone fall to be considered here. — Здесь только на них и следует обращать внимание.
The property will fall to the eldest son. — Имущество достанется старшему сыну.
27) падать ( об ударении)The stress falls on the second syllable. — Ударение падает на второй слог.
28) ( fall in(to)) впадать в (какое-л. состояние); оказываться в (каком-л. положении)Henry fell into one of his fearful rages. — Генри впал в один из своих страшных приступов бешенства.
to fall in love — ( with) влюбиться (в кого-л.)
to fall out of love — ( with) разлюбить (кого-л.)
29) ( fall for) влюбиться в (кого-л.); полюбить (что-л.)Jim fell for Mary in a big way when they first met. — Джим по уши влюбился в Мэри с того самого дня, когда они встретились.
I think you're going to fall for this film. — Мне кажется, тебе понравится этот фильм.
30) ( fall for) попадаться на (удочку, уловку и пр.)Don't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goods. — Не поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товар.
31) (fall + гл., прил.) становиться, перейти в состояние (чего-л.)to fall astern — мор. отстать
The memory of his faults had already fallen to be one of those old aches. — Память о его вине превратилась в застарелую боль.
32) ( fall (up)on) приходиться, падать, происходить, иметь местоMy birthday falls on Sunday. — Мой день рождения попадает на воскресенье.
New Year's Day falls on a Wednesday. — Новый Год приходится на среду.
Syn:Syn:34) ( fall from) бросать, покидать (кого-л.), отказываться от верности (кому-л.)The followers of Louis were falling from him. — Сторонники Людовика покидали его.
35) ( fall into) начинать (что-л.), приниматься за (что-л.); приобретать (привычку и т. п.)You have fallen into a bad habit of repeating yourself. — У вас появилась дурная привычка повторяться.
I fell into conversation with an interesting man. — Я вступил в разговор с интересным собеседником.
36) ( fall (up)on) нападать на (что-л.), налетать на (что-л.); набрасываться на (что-л.)The hungry children fell on the food. — Голодные дети набросились на еду.
37) ( fall (up)on) выпадать на (чью-л. долю), доставаться (кому-л.)It falls on me to thank our chairman for his speech. — Мне выпала честь поблагодарить нашего председателя за его речь.
The blame fell on me as usual. — Как обычно, всю вину возложили на меня.
38) ( fall (up)on) работать над (чем-л.), разрабатывать (что-л.)He fell on the new idea and in the course of time wrote an important book about it. — Он принялся разрабатывать эту идею и через некоторое время написал большую книгу по этому вопросу.
39) ( fall (up)on) достигать40) (fall under / within) попадать в (сферу действия чего-л.); подвергаться (чему-л.)to fall within one's jurisdiction — входить в чью-л. компетенцию
to fall under smb.'s influence — попадать под чьё-л. влияние
If the answer to your difficulty falls within my experience, I'll give you all the help I can. — Если ваш вопрос относится к сфере моего опыта, я окажу Вам всю возможную помощь.
These states of matter will fall under our observation. — Данное положение дел будет контролироваться нами.
41) ( fall to) приниматься за (что-л.), начинать делать (что-л.); набрасываться на (что-л.)They fell to work immediately. — Они сразу взялись за работу.
I fell to thinking about the happy days of the past. — Я принялся думать о счастливых днях прошлого.
Syn:•- fall abreast of
- fall across
- fall apart
- fall away
- fall back
- fall behind
- fall down
- fall foul of- fall in- fall off- fall out
- fall through••to fall into line / step with smb. — подчиняться, соглашаться с кем-л.
to fall over one another / each other — драться, бороться, соперничать друг с другом
to fall over backwards to do smth. — разг. лезть из кожи вон, чтобы сделать что-л.
to fall prey / sacrifice / victim to — прям. и перен. пасть жертвой (чего-л.)
- fall over oneself- fall over backwards
- fall to the ground
- fall to pieces
- fall into place 2. сущ.1) падениеbad / nasty fall — неудачное падение
to have / take a fall — падать
The net broke the tightrope walker's fall. — Сетка смягчила падение канатоходца.
Syn:2) моральное падение; потеря чести; потеря невинностиThe play was about the fall of an honest man. — В пьесе говорилось о моральном падении честного человека.
Syn:3) ( the Fall) рел. грехопадение (согласно Библии, утрата человеком изначальной чистоты и богоподобия в результате первого греха - непослушания Богу; соблазнённые сатаной в образе змея, Адам и Ева нарушили запрет и вкусили плод с древа познания добра и зла, за что были изгнаны из рая)the Fall of Man — грехопадение человека, грехопадение Адама
4) падение, сбрасывание; выпадение (осадков, метеоритов); количество осадков, выпавших за один раз или за определённый период времени5) приближение, наступление (сумерек, ночи, зимы)6) выпадение (зубов и т. п.)7) амер. осеньSyn:8) око́т, рождение (ягнят и т. п.)The principal fall of lambs takes place now. — Именно сейчас идёт основной окот овец.
9) помёт, выводок10) убывание ( обычно о волнах); отливSyn:11) упадок, закатSyn:12) заключительный период, завершающая часть (дня, года, жизни)14) ( falls) водопадWe could see the spray from the falls. — Мы видели брызги от водопада.
Syn:15)а) обрыв, склон, откос ( холма); скат, спускThe girls saw a little fall of the ground. — Девочки увидели небольшой откос.
Syn:б) высота (обрыва, склона и т. п.)16) понижение, снижение, падение (температуры и т. п.)17) муз. каданс, каденцияSyn:18) нисходящая интонация ( в речи)19) снижение, падение, понижение ( цен)Yesterday saw a sudden fall in stock prices. — Вчера произошло резкое падение биржевого курса.
Syn:20) спорт.б) схватка, раунд21)а) рубка лесаб) лес, сваленный за один сезон22) = fall trap капкан, ловушка, западняSyn:23) падение, поражение, капитуляция ( о городе или крепости)The fall of the city followed heavy bombardment. — Сдаче города предшествовала сильная бомбардировка.
Syn:24) смертьAnd women rent their tresses for their great prince's fall. — И женщины рвали на себе волосы, горюя о смерти своего великого государя.
Syn:25) крим.а) арест26)а) покрывало, вуаль27) крышка ( фортепиано)28) тех.; = block and fall канат, цепь подъёмного блока29) мор. фал30) тех. напор; высота напора••II [fɔːl] сущ.; диал.Pride will have a fall. посл. — Гордыня до добра не доводит.
1) крик, издаваемый китобоями, когда кит оказывается в пределах видимости или в пределах загарпунивания -
10 min hartu
to get hurt, hurt o.s.; ez du \min hartuik hartu he hasn't gotten hurt; lurrera erori eta \min hartu hartu zuen belaunean he fell down and hurt his knee; zigorraz jo arren ez duzu \min hartuik hartuko although you are whipped, you won't get hurt -
11 auffallen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. (sich hervorheben) be conspicuous, attract attention ( durch through oder by); (bemerkt werden) stand out; (un) angenehm auffallen make a good (bad) impression ( durch by oder for); jemandem auffallen auch strike s.o.; engS. catch s.o.’s eye; fällt es auf? it is noticeable?; fällt der Fleck auf? does the stain show?; es fällt nicht auf nobody will notice; es fällt auf, dass... it is (really) obvious that...; mir ist es gar nicht aufgefallen I never noticed; das muss dir doch aufgefallen sein! but surely you must have noticed!; er ist als unhöflich / Angeber aufgefallen he gave the impression of being rude / a poser; nicht auffallen wollen keep one’s head down, keep a low profile; bloß nicht auffallen! don’t make yourself conspicuous!* * *auf|fal|len sepvi aux sein1) (= sich abheben) to stand out; (= unangenehm auffallen) to attract attention; (= sich hervortun) to be remarkable (durch for)er ist schon früher als unzuverlässig/Extremist aufgefallen — it has been noticed before that he is unreliable/an extremist
angenehm/unangenehm áúffallen —
man soll möglichst nicht áúffallen — you should try to be as inconspicuous as possible, you should keep a low profile, you should try to avoid being noticed
nur nicht áúffallen! — just don't be conspicuous, just don't get yourself noticed
2)so etwas fällt doch sofort auf — that will be noticed immediately
der Fehler fällt nicht besonders auf — the mistake is not all that noticeable, the mistake does not show all that much
fällt es/der Fleck auf? — does it/the stain show?, is it/the stain noticeable?
3)(= auftreffen Regen, Licht etc)
áúffallen — to fall onto sth, to strike sther fiel mit dem Knie (auf einen Stein) auf — he fell and hurt his knee (on a stone)
4)* * *auf|fal·lenvi irreg Hilfsverb: sein1. (positiv bemerkt werden)[jdm/bei jdm] [angenehm/positiv] \auffallen to make a good/positive impression on sb2. (negativ bemerkt werden)nur nicht \auffallen! don't go attracting attention!, just keep low! [or a low profile][bei jdm] [negativ/unangenehm] \auffallen to make a negative/bad impression on sb▪ [jdm] \auffallen to come to sb's attention [or notice], to stand outsie fällt durch ihre weißen Haare auf her white hair makes her stand out4. (als auffallend bemerkt werden)ist Ihnen etwas Ungewöhnliches aufgefallen? did you notice anything unusual?der Fehler fällt nicht besonders auf the mistake is not all that noticeablefällt dieser Fleck/dieses Loch an meinem Kleid auf? does this stain show on/does this hole show in my dress?was fällt dir an dem Gedicht auf? what does this poem tell you?▪ jdm \auffallen, dass... sb has noticed that...* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) stand outdiese Fettflecken fallen kaum auf — these grease-marks are hardly noticeable
mach es so, dass es nicht auffällt — do it so that it doesn't attract attention or so that nobody notices
seine Abwesenheit fiel nicht auf — his absence was not noticed
um [nicht] aufzufallen — so as [not] to attract attention
jemandem fällt etwas auf — somebody notices something; something strikes somebody
er ist mir angenehm/unangenehm aufgefallen — he made a good/bad impression on me
2) (auftreffen) fall (auf + Akk. on [to]); strike (auf + Akk. something)* * *auffallen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. (sich hervorheben) be conspicuous, attract attention (fällt es auf? it is noticeable?;fällt der Fleck auf? does the stain show?;es fällt nicht auf nobody will notice;es fällt auf, dass … it is (really) obvious that …;mir ist es gar nicht aufgefallen I never noticed;das muss dir doch aufgefallen sein! but surely you must have noticed!;er ist als unhöflich/Angeber aufgefallen he gave the impression of being rude/a poser;bloß nicht auffallen! don’t make yourself conspicuous!2.* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) stand outmach es so, dass es nicht auffällt — do it so that it doesn't attract attention or so that nobody notices
um [nicht] aufzufallen — so as [not] to attract attention
jemandem fällt etwas auf — somebody notices something; something strikes somebody
er ist mir angenehm/unangenehm aufgefallen — he made a good/bad impression on me
2) (auftreffen) fall (auf + Akk. on [to]); strike (auf + Akk. something)* * *v.to attract attention expr.to strike v.(§ p.,p.p.: struck)or p.p.: stricken•) -
12 si
1. pron oneselflui himselflei herselfesso, essa itselfloro themselvesreciproco each otherspazzolarsi i capelli brush one's hairsi è spazzolato i capelli he brushed his hairsi dice they saycosa si può dire? what can one say?, what can I say?si capisce da sé it's self-evident2. m music B* * *si1 s.m. (mus.) si, B.si2 pron.rifl.m. e f. 3a pers.sing. e pl.compl.ogg. e ind.1 ( con i verbi riflessivi) himself; herself; itself; themselves; (riferito a sogg. impers.) oneself ( in inglese sono spesso omessi): si è tagliato con un coltello, he cut himself with a knife; ella si guardò allo specchio, she looked at herself in the mirror; non si erano mai divertiti tanto, they had never enjoyed themselves so much; quando si presenterà un'occasione simile?, when will such an opportunity present itself (o occur) again?; vedendosi scoperto, capì che non aveva scampo, seeing himself discovered, he realized there was no escape; bisogna prepararsi al peggio, we must prepare ourselves for the worst; si veste con gusto, she dresses in good taste; il gatto si è nascosto nel ripostiglio, the cat hid in the cupboard; la porta si richiuse dietro di noi, the door closed again behind us; quando mi vide, si fermò, when he saw me, he stopped; si alzano presto la mattina, they get up early in the morning; in questi casi è opportuno rivolgersi a un avvocato, in cases like this, it is advisable to see a lawyer ∙ Come si nota dagli esempi, non sempre i verbi riflessivi in it. hanno in inglese la coniugazione riflessiva2 (coi riflessivi apparenti, con funzione di compl. di termine, in inglese si usa l'agg. poss. corrispondente): si è lavato le mani?, has he washed his hands?; si mise le mani in tasca, he put his hands in his pockets; si levarono il cappello, they took their hats off; si è fatto male a un ginocchio, he hurt his knee3 (coi verbi intr. pron.; in inglese non si traduce): si dimentica sempre di chiudere la porta, he always forgets to close the door; si ricordarono di me, they remembered me; si accorse di non avere il portafogli, he realized he hadn't got his wallet; non fa che lamentarsi, he does nothing but complain◆ pron.rec. one another; (spec. tra due) each other: si guardarono negli occhi, they gazed into each other's eyes; non si parlano più, they don't speak to each other any more; si scambiarono gli auguri, they greeted one another; i sindacati si consultarono ( tra loro) per decidere sulle modalità dello sciopero, the trade unions met to decide how to conduct the strike◆ particella pron. (nella costr. impers.)1 one; they; people; we; you; man, men: si dice, they say; si direbbe che..., one (o you) would say that...; si parte tra poco, we're leaving soon; come si arriva all'autostrada?, how do you get to the motorway?; a scuola si viene in orario, you must come to school on time; ci si sente impotenti di fronte a tanta violenza, one feels helpless in the face of such violence; non si deve dimenticare che..., we (o one o you) must not forget that...; si raccomanda la massima discrezione, you must be as discreet as possible; ''Si può passare di qui?'' ''No, non si può'', ''Can you go this way?'' ''No, you can't''; non si sa mai, non si può mai dire, you never can tell // mi si dice che..., I have heard that...; gli si chiede troppo, it is asking too much of him // non si vive di solo pane, (prov.) man does not live by bread alone2 ( con valore passivante): la mostra s'inaugura il mese prossimo, the exhibition will be inaugurated next month; qui si producono ottimi vini, excellent wine is produced here; qui si parla inglese, English is spoken here // affittasi, vendesi appartamento, flat to rent, for sale3 ( con valore intensivo o pleonastico): si è mangiato un pollo intero, he ate a whole chicken; non sa quel che si dice, he doesn't know what he's saying; si sono venduti tutto, they sold everything up; si faccia gli affari suoi!, let him mind his own business!* * *(= Siena)* * *I [si]pronome personale maschile e sostantivo femminile1) (con verbi pronominali) (riferito a uomo) himself; (riferito a donna) herself; (riferito a cosa o animale) itself; (plurale) themselves; (impersonale) oneselfsi sta lavando le mani — he's washing his hands; (come pronome di cortesia)
2) (tra due) each other; (tra più di due) one anothersi aiutano a vicenda — they help each other, one another
3) (passivante)affittasi, vendesi — for rent, for sale
si dice che — it is said that..., people say that...
II [si]qui non si fuma — no smoking here, smoking is forbidden here
sostantivo maschile invariabile mus. B, si* * *si1/si/v. la nota della voce io.pron.pers.m. e f.1 (con verbi pronominali) (riferito a uomo) himself; (riferito a donna) herself; (riferito a cosa o animale) itself; (plurale) themselves; (impersonale) oneself; si è tagliato he cut himself; si sono divertiti they enjoyed themselves; si guardò allo specchio she looked at herself in the mirror; lavarsi to wash (oneself); mangiarsi una mela to eat an apple; si sta lavando le mani he's washing his hands; (come pronome di cortesia) si serva! help yourself! si accomodino do sit down; non si preoccupi don't worry2 (tra due) each other; (tra più di due) one another; si sono insultati they insulted each other; si aiutano a vicenda they help each other, one another; si baciarono they kissed3 (passivante) qui si vendono i biglietti dell'autobus bus tickets are sold here; gli esempi si contano sulle dita the examples can be counted on the fingers of your hand; affittasi, vendesi for rent, for sale4 (impersonale) si dice che it is said that..., people say that...; non si sa mai you never know; qui non si fuma no smoking here, smoking is forbidden here.\See also notes... (si.pdf)————————si2/si/m.inv.mus. B, si. -
13 sì
1. pron oneselflui himselflei herselfesso, essa itselfloro themselvesreciproco each otherspazzolarsi i capelli brush one's hairsi è spazzolato i capelli he brushed his hairsi dice they saycosa si può dire? what can one say?, what can I say?si capisce da sé it's self-evident2. m music B* * *si1 s.m. (mus.) si, B.si2 pron.rifl.m. e f. 3a pers.sing. e pl.compl.ogg. e ind.1 ( con i verbi riflessivi) himself; herself; itself; themselves; (riferito a sogg. impers.) oneself ( in inglese sono spesso omessi): si è tagliato con un coltello, he cut himself with a knife; ella si guardò allo specchio, she looked at herself in the mirror; non si erano mai divertiti tanto, they had never enjoyed themselves so much; quando si presenterà un'occasione simile?, when will such an opportunity present itself (o occur) again?; vedendosi scoperto, capì che non aveva scampo, seeing himself discovered, he realized there was no escape; bisogna prepararsi al peggio, we must prepare ourselves for the worst; si veste con gusto, she dresses in good taste; il gatto si è nascosto nel ripostiglio, the cat hid in the cupboard; la porta si richiuse dietro di noi, the door closed again behind us; quando mi vide, si fermò, when he saw me, he stopped; si alzano presto la mattina, they get up early in the morning; in questi casi è opportuno rivolgersi a un avvocato, in cases like this, it is advisable to see a lawyer ∙ Come si nota dagli esempi, non sempre i verbi riflessivi in it. hanno in inglese la coniugazione riflessiva2 (coi riflessivi apparenti, con funzione di compl. di termine, in inglese si usa l'agg. poss. corrispondente): si è lavato le mani?, has he washed his hands?; si mise le mani in tasca, he put his hands in his pockets; si levarono il cappello, they took their hats off; si è fatto male a un ginocchio, he hurt his knee3 (coi verbi intr. pron.; in inglese non si traduce): si dimentica sempre di chiudere la porta, he always forgets to close the door; si ricordarono di me, they remembered me; si accorse di non avere il portafogli, he realized he hadn't got his wallet; non fa che lamentarsi, he does nothing but complain◆ pron.rec. one another; (spec. tra due) each other: si guardarono negli occhi, they gazed into each other's eyes; non si parlano più, they don't speak to each other any more; si scambiarono gli auguri, they greeted one another; i sindacati si consultarono ( tra loro) per decidere sulle modalità dello sciopero, the trade unions met to decide how to conduct the strike◆ particella pron. (nella costr. impers.)1 one; they; people; we; you; man, men: si dice, they say; si direbbe che..., one (o you) would say that...; si parte tra poco, we're leaving soon; come si arriva all'autostrada?, how do you get to the motorway?; a scuola si viene in orario, you must come to school on time; ci si sente impotenti di fronte a tanta violenza, one feels helpless in the face of such violence; non si deve dimenticare che..., we (o one o you) must not forget that...; si raccomanda la massima discrezione, you must be as discreet as possible; ''Si può passare di qui?'' ''No, non si può'', ''Can you go this way?'' ''No, you can't''; non si sa mai, non si può mai dire, you never can tell // mi si dice che..., I have heard that...; gli si chiede troppo, it is asking too much of him // non si vive di solo pane, (prov.) man does not live by bread alone2 ( con valore passivante): la mostra s'inaugura il mese prossimo, the exhibition will be inaugurated next month; qui si producono ottimi vini, excellent wine is produced here; qui si parla inglese, English is spoken here // affittasi, vendesi appartamento, flat to rent, for sale3 ( con valore intensivo o pleonastico): si è mangiato un pollo intero, he ate a whole chicken; non sa quel che si dice, he doesn't know what he's saying; si sono venduti tutto, they sold everything up; si faccia gli affari suoi!, let him mind his own business!* * *(= Siena)* * *I [si]pronome personale maschile e sostantivo femminile1) (con verbi pronominali) (riferito a uomo) himself; (riferito a donna) herself; (riferito a cosa o animale) itself; (plurale) themselves; (impersonale) oneselfsi sta lavando le mani — he's washing his hands; (come pronome di cortesia)
2) (tra due) each other; (tra più di due) one anothersi aiutano a vicenda — they help each other, one another
3) (passivante)affittasi, vendesi — for rent, for sale
si dice che — it is said that..., people say that...
II [si]qui non si fuma — no smoking here, smoking is forbidden here
sostantivo maschile invariabile mus. B, si* * *sì/si/I avverbio1 yes; sì, grazie yes please; certo che sì! yes, of course! "sei pronto?" - "sì!" "are you ready" - "yes, I am!"; "ti è piaciuto il film?" - "sì" "did you enjoy the movie?" - "yes, I did"; "sono stato in Tibet" - "ah sì?" "I've been to Tibet" - "have you?"; se sì (in caso affermativo) if so; dire (di) sì to say yes; fare sì con la testa, fare cenno di sì to nod2 (sostituisce una proposizione affermativa) credo di sì I think so; pare di sì it seems so; temo di sì I'm afraid so; tu non lo credi, io sì you don't believe it, but I do3 (in una alternativa) vieni sì o no? are you coming or not? un giorno sì e uno no every second o other day4 (rafforzativo, enfatico) un cambiamento sì, ma soprattutto un miglioramento a change, of course, but above all an improvement; ebbene sì, ho barato, e allora? ok, I cheated, so what? questa sì che è bella that's a really good one; allora sì che potrò lavorare in pace that's when I'll be able to work in peace; (concessivo) sì che mi è piaciuto, ma I did like it, but5 (al telefono) yes, hello6 sì e no ci saranno state sì e no dieci persone there were no more than o barely ten people; saranno sì e no due chilometri da qui it's about 2 kilometres from hereII m.inv.yes; decidere per il sì to decide in favour; pronunciare il sì (sposandosi) to say "I do"; hanno vinto i sì the yeses o ayes have ituna giornata sì a good day. -
14 fall down
['fɔːl'daun]vпадать, рушитьсяHe fell down and broke his leg. — Он упал и сломал ногу.
The child has fallen down and hurt his knee. — Ребенок упал и ушиб колено
- fence fell down- smth fell down at my feet -
15 fall over
• fall over something to trip over something and fall споткнуться о что-то и упастьHe fell over a stair and hurt his knee.
-
16 run into
• run into someone/something to meet by chance, collide with, encounter someone/something случайно встретить, столкнуться с кем-то/чем-тоI ran into an old friend yesterday. He ran into a tree in the dark and hurt his knee. My project ran into difficulty.
-
17 herida
f.1 injury.herida de bala bullet o gunshot wound2 injury, offense (ofensa).past part.past participle of spanish verb: herir.* * *1 wound2 figurado wound, outrage* * *1. noun f.injury, wound2. f., (m. - herido) 3. f., (m. - herido)* * *SF1) [física] [por arma] wound; [por accidente] injuryme sangraba la herida del brazo — [de arma] the wound in my arm was bleeding; [por caída, golpe] the cut on my arm was bleeding
las heridas internas en el seno del partido — the rifts o splits within the party
una herida abierta en la conciencia española — an open wound o running sore on the Spanish conscience
2) (=ofensa) insulthurgar en la herida —
evitó mencionar el divorcio para no hurgar en la herida — he avoided mentioning the divorce so as to let sleeping dogs lie
* * *a) ( en el cuerpo)sufrir heridas de carácter grave — to be seriously injured, to suffer serious injuries
herida de bala/de guerra — bullet/war wound
curar una herida — to clean/dress a wound
hurgar en la herida — to open old wounds
lamerse las heridas — to lick one's wounds
b) (pena, sufrimiento) wound* * *= injury, wound, bruise, lesion.Ex. Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.Ex. The article 'Record management professionals: suffering from self-inflicted wounds' discusses how since its creation in 1975 the Institute of Certified Records Managers has been under constant criticism.Ex. Imagining themselves as the doctor at the hospital, students were no more likely to be suspicious of the bruises when the boy was believed to be from a stepfather family than from a biological family.Ex. The article concludes that the concern about the malignancy of a particular skin lesion and the recommendation whether to perform a biopsy were not significantly affected by telemedicine technology.----* con heridas superficiales = superficially wounded.* echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* herida de arma blanca = stab wound.* herida de bala = gunshot wound.* herida en la cabeza = head injury.* herida grave = serious injury, severe injury.* herida por arma de fuego = gunshot wound.* heridas = bruising.* herida superficial = superficial wound.* hurgar en la herida = add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* lamerse las heridas = lick + Posesivo + wounds.* no hurgar en la herida = let + sleeping dogs lie.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* vendar una herida = dress + wound.* * *a) ( en el cuerpo)sufrir heridas de carácter grave — to be seriously injured, to suffer serious injuries
herida de bala/de guerra — bullet/war wound
curar una herida — to clean/dress a wound
hurgar en la herida — to open old wounds
lamerse las heridas — to lick one's wounds
b) (pena, sufrimiento) wound* * *= injury, wound, bruise, lesion.Ex: Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.
Ex: The article 'Record management professionals: suffering from self-inflicted wounds' discusses how since its creation in 1975 the Institute of Certified Records Managers has been under constant criticism.Ex: Imagining themselves as the doctor at the hospital, students were no more likely to be suspicious of the bruises when the boy was believed to be from a stepfather family than from a biological family.Ex: The article concludes that the concern about the malignancy of a particular skin lesion and the recommendation whether to perform a biopsy were not significantly affected by telemedicine technology.* con heridas superficiales = superficially wounded.* echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* herida de arma blanca = stab wound.* herida de bala = gunshot wound.* herida en la cabeza = head injury.* herida grave = serious injury, severe injury.* herida por arma de fuego = gunshot wound.* heridas = bruising.* herida superficial = superficial wound.* hurgar en la herida = add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* lamerse las heridas = lick + Posesivo + wounds.* no hurgar en la herida = let + sleeping dogs lie.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* vendar una herida = dress + wound.* * *1(en el cuerpo): sufrió heridas de carácter grave en el accidente he was seriously injured in the accident, he suffered o received o ( frml) sustained serious injuries in the accidental caerse, se hizo una herida en la rodilla he cut his knee when he fellla enfermera le lavó la herida the nurse bathed the woundpresentaba heridas de arma blanca he had stab woundsla herida no ha cicatrizado the wound hasn't healedhurgar en la herida to open old woundslamerse las heridas to lick one's woundsrespirar por la herida to reveal one's true feelings (of bitterness)2 (pena, sufrimiento) woundesa herida aún está abierta that wound still hasn't healedCompuestos:superficial woundpenetrating o puncture wound* * *
herida sustantivo femeninoa) ( en el cuerpo):
se hizo una herida en la rodilla he cut his knee;
curar una herida to clean/dress a wound
herido,-a sustantivo masculino y femenino casualty, injured person: aún no se conoce el número de heridos, the number of casualties is still not known
herida sustantivo femenino
1 (de bala, de cuchillo) wound
(lesión, golpe) injury
2 (daño emocional) hurt, wound
Injury y el verbo to injure se refieren a accidentes.
Wound y el verbo to wound se refieren a heridas causadas por armas, agresión o de forma deliberada: Le hirieron durante el atraco. He was wounded during the robbery.
' herida' also found in these entries:
Spanish:
balazo
- brecha
- escarbar
- escopetazo
- fastidiar
- fea
- feo
- flechazo
- herir
- leve
- levedad
- metralla
- nada
- penetrante
- profunda
- profundo
- raja
- sanar
- sangrienta
- sangriento
- superficial
- abierto
- arder
- carne
- cerrar
- chamba
- cicatriz
- cojear
- cornada
- cortada
- coser
- costra
- cuchillada
- cuidado
- curación
- curar
- doler
- escocer
- grave
- latido
- latir
- mortal
- navajazo
- pinchazo
- piquete
- puñalada
- quemadura
- sangrar
- secar
- secreción
English:
bathe
- boo-boo
- burn
- critical
- cut
- dress
- flesh wound
- gash
- heal
- hideous
- hit
- infect
- infection
- injure
- injured
- injury
- lesion
- mend
- nasty
- raw
- salt
- serious
- severe
- severity
- slight
- sting
- weep
- wound
- dab
- gun
- hurt
- ooze
- stream
* * *herida nf1. [lesión] injury;[en lucha, atentado] wound;me hice una herida con un cuchillo I cut myself on a knife;sufrió heridas leves/graves she suffered minor/serious injuries;me golpeé con el techo y me hice una herida en la cabeza I hurt my head when I banged it on the ceilingherida abierta open wound;los crímenes de la dictadura siguen siendo una herida abierta the crimes of the dictatorship are a wound that still hasn't healed;herida de bala bullet o gunshot wound;heridas múltiples multiple injuries;herida punzante stab wound;herida superficial flesh wound2. [ofensa] injury, offence;escarbar o [m5] hurgar o [m5]tocar en la herida: no quería escarbar o [m5] hurgar o [m5]tocar en la herida, pero ¿cómo le va a tu ex esposa? I know it's a sore point, but how's your ex-wife?;renovar la herida to reopen an old wound3. [pena] wound;su desaparición es una herida que tardará en cicatrizar her disappearance is a wound that will take a long time to heal* * *fsufrir heridas de gravedad be seriously wounded; lesionado be seriously injured* * *herida nf: injury, wound* * *herida n1. (por un arma) woundcausar heridas to injure / to woundme hice una herida en la rodilla I cut my knee / I hurt my knee -
18 bump
1. nounthis car has had a few bumps — der Wagen hat schon einige Dellen abgekriegt
2) (swelling) Beule, die2. adverbbums; rums, bums3. transitive verb1) anstoßenI bumped the chair against the wall — ich stieß mit dem Stuhl an die Wand
2) (hurt)4. intransitive verbbump one's head/knee — sich am Kopf/Knie stoßen
1)bump against somebody/something — jemanden/an etwas (Akk.) od. gegen etwas stoßen
2) (move with jolts) rumpelnPhrasal Verbs:- academic.ru/84955/bump_into">bump into- bump off- bump up* * *1. verb(to knock or strike (something): She bumped into me; I bumped my head against the ceiling.) prallen, stoßen2. noun•- bumper3. adjective(excellent in some way, especially by being large: a bumper crop.) Rekord...- bumpy- bump into
- bump of* * *[bʌmp]I. nspeed \bump Bodenschwelle f (zur Verkehrsberuhigung)3. AM ( fam: in price) Erhöhung f; (in salary) Erhöhung f, Aufbesserung f; (promotion) Beförderung fhe got a \bump to manager er wurde zum Geschäftsführer befördertto get a \bump on one's head sich dat den Kopf anschlagento go \bump rumsen fam, polternto give sb the \bumps jdn an Armen und Beinen festhalten und dann mehrmals hintereinander hochwerfenII. vt1. (have accident)to \bump a vehicle mit einem Fahrzeug zusammenstoßen, ein Fahrzeug anfahrento get \bumped from a flight von der Passagierliste gestrichen werden, aus einem Flug ausgebucht werdenIII. vi▪ to \bump along (vehicle) dahinrumpeln; (passenger) durchgeschüttelt werden, eine unruhige Fahrt haben; (air passenger) einen unruhigen Flug haben* * *[bʌmp]1. nto get a bump on the head — sich (dat) den Kopf anschlagen
I accidentally gave her a bump on the chin — ich habe sie aus Versehen ans Kinn geboxt or gestoßen
the car has had a few bumps — mit dem Auto hat es ein paar Mal gebumst
each bump was agony as the ambulance... — jede Erschütterung war eine Qual, als der Krankenwagen...
3) (AVIAT: rising air current) Bö f2. vt1) stoßen ( obj gegen); car wing etc, one's own car eine Delle fahren in (+acc); another car auffahren auf (+acc)to bump one's head/knee — sich (dat) den Kopf/das Knie anstoßen or anschlagen (on, against an +dat )
3. vi(= move joltingly) holpernthe economy is continuing to bump along the bottom (Brit) — die Wirtschaft befindet sich noch immer auf der Talsohle
4. advto go bump — bumsen (inf)
things that go bump in the night — Geräusche pl im Dunkeln or in der Nacht
* * *bump [bʌmp]A v/t1. (heftig) stoßenbump one’s head against the door mit dem Kopf gegen die Tür rennen oder umg knallen3. TECH US einen Kotflügel etc ausbeulena) die Preise etc hochtreiben,b) ein Gehalt, Ergebnis etc aufbessernB v/i1. (against, into) stoßen, prallen, bumsen umg (gegen, an akk), zusammenstoßen (mit), anrempeln (akk):bump into figa) jemanden zufällig treffen,b) zufällig stoßen auf (akk)2. rumpeln, holpern (Fahrzeug)C s2. Beule f3. Unebenheit f5. US umg Rundung f (Busen)6. FLUG Steigbö f* * *1. noun2) (swelling) Beule, die2. adverbbums; rums, bums3. transitive verb1) anstoßen2) (hurt)4. intransitive verbbump one's head/knee — sich am Kopf/Knie stoßen
1)bump against somebody/something — jemanden/an etwas (Akk.) od. gegen etwas stoßen
2) (move with jolts) rumpelnPhrasal Verbs:- bump off- bump up* * *n.Bö -en f.Plumps m.Puff ¨-e m. v.anschlagen v.plumpsen v.stoßen v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen) -
19 resentido
adj.resentful, peeved, sullen, disaffected.past part.past participle of spanish verb: resentirse.* * *1 see resentir► adjetivo1 resentful► nombre masculino,nombre femenino1 resentful person\estar resentido,-a con/contra alguien to bear resentment towards somebodyestar resentido,-a por algo to be resentful of something, resent something* * *resentido, -a1. ADJ1) (=disgustado) resentfulaún está resentido porque no le felicitaste — he still feels resentful that you didn't congratulate him, he still resents the fact that you didn't congratulate him
2) (=dolorido) painfulaún tiene la mano resentida por el golpe — his hand is still painful o hurting from the knock
2.SM / Fes un resentido — he has a chip on his shoulder, he is resentful
* * *I- da adjetivo1) ( dolorido) painful2) ( disgustado) upset, hurt; ( con rencor) resentfulII- da masculino, femenino* * *= bitter, sullen, a chip on + Posesivo + shoulder, resentful, miffed.Ex. A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.Ex. He makes his feelings abundantly clear by sullen silences and glances that indicate complete disgust.Ex. He was grim and sullen, with cold, wary eyes and a chip on his shoulder.Ex. Obsessional stalkers tend to be resentful males who stalk partners from prior relationships.Ex. These are just superfluous rantings of miffed children.----* estar resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* sentirse resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* ser un resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* * *I- da adjetivo1) ( dolorido) painful2) ( disgustado) upset, hurt; ( con rencor) resentfulII- da masculino, femenino* * *= bitter, sullen, a chip on + Posesivo + shoulder, resentful, miffed.Ex: A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.
Ex: He makes his feelings abundantly clear by sullen silences and glances that indicate complete disgust.Ex: He was grim and sullen, with cold, wary eyes and a chip on his shoulder.Ex: Obsessional stalkers tend to be resentful males who stalk partners from prior relationships.Ex: These are just superfluous rantings of miffed children.* estar resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* sentirse resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* ser un resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* * *A (dolorido) painfulla rodilla le quedó resentida his knee is painful o ( colloq) is playing him upB(molesto): quedó resentida porque no le regalaste nada she was upset o hurt because you didn't give her anythingtodavía está resentido porque no lo ascendieron he's still bitter that he wasn't promoted, he still resents the fact o he still feels resentful that he wasn't promotedmasculine, femininees un resentido he has a chip on his shoulder, he feels resentful o ( colloq) hard done by* * *
Del verbo resentirse: ( conjugate resentirse)
resentido es:
el participio
Multiple Entries:
resentido
resentirse
resentido◊ -da adjetivo
( con rencor) resentful
■ sustantivo masculino, femenino:
resentirse ( conjugate resentirse) verbo pronominala) ( sentir dolor):
aún se resienten de la derrota they're still smarting from the defeat
resentido,-a adjetivo & m,f (persona) resentful
resentirse verbo reflexivo
1 (volver a sentir dolor por una antigua dolencia) to suffer [de, from], to feel the (after-) effects [de, of]: aún se resiente del golpe en la cadera, she's still feeling the effects of having bumped her thigh
2 (debilitarse) to weaken
3 (ofenderse) to feel offended
resentirse por algo, to take offence at sthg o to feel bitter about sthg
' resentido' also found in these entries:
Spanish:
amargada
- amargado
- resentida
English:
chip
- embittered
- sore
- bitter
- resentful
* * *resentido, -a♦ adjbitter, resentful;estar resentido con alguien to be really upset with sb♦ nm,fbitter o resentful person;ser un resentido to be bitter o resentful* * *adj resentful* * *resentido, -da adj: resentful -
20 повреждать
гл.Русский глагол повреждать/повредить употребляется как с одушевленными, так и с неодушевленными существительными. В отличие от него его английские соответствия различаются тем, что одни характеризуют только неодушевленные существительные, другие только одушевленные существительные, а третьи, как и русский глагол, и те, и другие.1. to damage — повреждать, повредить, нанести ущерб, нанести вред (указывает на повреждения только неодушевленных предметов; испортить так, чтобы были нарушены основные функции предмета или был потерян его внешний вид): Be careful, you will damage the paint work. — Осторожнее, ты повредишь краску./Осторожно, ты смажешь краску. Heavy rains and storms have severely damaged this year's crop. — Сильные дожди и бури нанесли большой ушерб урожаю этого года. Your parcel was unfortunately damaged in the mail. — Ваша посылка была, к сожалению, повреждена во время пересылки. Smoking damages your health. — Курение вредно для здоровья./Куреиие вредит вашему здоровью. The car was badly damaged in the accident. — Машина сильно пострадала в аварии.2. to harm/to do harm — повреждать, повредить, нанести вред ( кому-либо) (повредить аппаратуру, предмет или здоровье, чаще в результате какого-либо процесса и воздействия, например, химикатов): Taking vitamins may not help but they certainly won't harm you. — Витамины, может быть, и не помогут, но и, конечно, не повредят. Drinking alcohol harm health. — Алкоголь вредит здоровью. A cup of strong tea won't harm you (do you any harm). — Чашка крепкого чая вам не повредит.3. to injure — повреждать, повредить, травмировать (указывает на разные повреждения, нанесенные человеку, живым существам, а также частям их тела): Many people were injured in the accident. — В этой аварии пострадали ногие люди. They were treated for shock but no one was seriously injured. — Их лечили от шока, но никто из них серьезно физически не пострадал. Не injured his back in Friday's game and will be unable to play tomorrow. — Он повредил себе спину во время игры в пятницу и не сможет играть завтра. I'm afraid he has badly injured his leg. — Боюсь, он сильно повредил себе ногу. One of the players injured his knee and had to be carried off. — Один из игроков ушиб/повредил колено, и его пришлось унести с поля. Two people were critically injured in a road accident.— Два человека сильно пострадали во время аварии па дороге.4. to hurt — повреждать, повредить, ущемлять, ущемить, доставлять боль (указывает на разного рода повреждения живому существу, чистим тела и чувствам): She slipped and fell down badly hurling her back. — Она поскользнулась и упала, сильно ушибив спину. I hurt my finger in the door. — Я прищемил себе палец дверью. Careful, don't hurt yourself with that sharp knife. — Осторожно, не порежься этим острым ножом. Put that thingdown — you may hurt someone with it. — Положи эту штуку, ты можешь кого-либо ушибить.5. to spoil — повреждать, повредить, ухудшать, испортить, портиться, испортиться (употребляется как с неодушевленными Предметами, так и с живыми существами; обозначает ухудшение неким объекта, лишения его присущих ему положительных черт и качеств): The beauty of the countryside has been spoiled by the new road. — Новая Врога испортила красоту местности. Don't spoil your sister's birthday by crying at her party. — He порти день рождения твоей сестры и не плачь на празднике. You know you arc spoiling me with all this good cooking. — Знаешь, ты меня балуешь своей хорошей кухней./Знаешь, ты меня балуешь своей хорошей едой. You will only spoil the child by humouring him. —Ты только избалуешь ребенка, потакая ему во всем. Look, you have spoiled my watch beyond repair. — Смотри, ты испортил Мои часы так, что их уже не починишь. Radio towers spoil the view. — Радиобашни портят вид./Радиобашни Нории пейзаж. I he whole show was spoilt by the lack of decent actors. — Все зрелище flu но испорчено тем, что там не было приличных актеров. I he meat (the fish) has spoiled. — Мясо испортилось. (Рыба испортилась)6. to ruin — повреждать, повредить, погубить, испортить, нанести большой ущерб: to ruin one's career (one's life) — погубить свою карьеру (свою жизнь); to ruin smb's reputation — погубить чью-либо репутаиию Reading in bed will ruin your eyesight. — Чтение лежа в кровати испор тит вам зрение. You will completely ruin the (lowers if you touch them. — Ты вконец погубишь цветы, если будешь их трогать./Ты вконец испортишь цветы, если будешь их трогать. Any kind of dishonest dealing will ruin his career. — Любые нечестные поступки погубят/испортят его карьеру. She had ruined my chance of getting a job. — Она погубила все мои шансы на получение работы. They did not want to be accused of ruining the party. — Они не хотели, чтобы их обвинили в том, что они испортили весь вечер. The scandal has totally ruined the company. — Скандал полностью погубил компанию.
См. также в других словарях:
hurt — hurt1 W3S2 [hə:t US hə:rt] v past tense and past participle hurt ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(injure somebody)¦ 2¦(feel pain)¦ 3¦(cause pain)¦ 4¦(insult somebody)¦ 5¦(bad effect)¦ 6 be hurting 7 something won t/doesn t hurt ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1100 1200; : Old French; … Dictionary of contemporary English
knee — noun ADJECTIVE ▪ left, right ▪ bony, knobbly, knobby (esp. AmE) ▪ bare ▪ bent … Collocations dictionary
hurt — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ deep, great VERB + HURT ▪ feel ▪ the deep hurt that he felt when Jane left him ▪ cause … Collocations dictionary
knee — knee1 [ ni ] noun count *** 1. ) the part in the middle of your leg, where it bends: Bend your knees when you pick up heavy objects. We were up to our knees in mud. She wore a black dress reaching to just above the knee. Her knees buckled and she … Usage of the words and phrases in modern English
knee — I UK [niː] / US [nɪ] noun [countable] Word forms knee : singular knee plural knees *** 1) a) the part in the middle of your leg, where it bends Shirley sat in the corner, hugging her knees. We were up to our knees in mud. a serious knee injury… … English dictionary
bring someone to his/her knees — bring (someone) to his/her knees : to completely defeat or overwhelm (someone) The general vowed he would bring the enemy to their knees. often used figuratively The increase in oil prices could bring the economy to its knees. [=it could greatly… … Useful english dictionary
bring to his/her knees — bring (someone) to his/her knees : to completely defeat or overwhelm (someone) The general vowed he would bring the enemy to their knees. often used figuratively The increase in oil prices could bring the economy to its knees. [=it could greatly… … Useful english dictionary
Owen Hart — Ring name(s) The Blue Blazer[1] The King of Harts[1] Oven Hart … Wikipedia
Babe Ruth — Infobox MLB retired name=Babe Ruth width=256 position=Outfielder / Pitcher bats=Left throws=Left birthdate=birth date|1895|2|6|mf=y city state|Baltimore|Maryland deathdate=death date and age|1948|8|16|1895|2|6 city state|New York|New York… … Wikipedia
List of Splinter Cell characters — The following is a list of characters found throughout the Splinter Cell series of video games and novels. Contents 1 Major characters 1.1 Lieutenant Commander Samuel Sam Fisher, USN (Ret.) 1.2 Colonel Irving Lambert, USA (KIA) … Wikipedia
D. J. Mbenga — Didier Ilunga Mbenga Center Personal information Date of birth December 30, 1980 (1980 12 30) (age 30) Place o … Wikipedia